ПАПА ФРАНЦИСК
ОБЩАЯ АУДИЕНЦИЯ
Зал Павла VI,
среда, 22 января 2020 г.
Катехиза: Неделя молитв о единстве христиан. «Окажут нам человеколюбие» (ср. Деян 28, 2)
Добрый день, дорогие братья и сестры!
Сегодняшняя катехиза проходит под знаком Недели молитв о единстве христиан. Темой этого года стало гостеприимство, а тексты для него подготовили общины Мальты и Гоцо, взявшие за основу отрывок из Деяний апостолов, рассказывающий о гостеприимстве, оказанном жителями Мальты св. Павлу и его спутникам, потерпевшим крушение. На этом эпизоде я останавливался в своей катехизе две недели назад.
Итак, давайте начнем с драматического момента кораблекрушения. Судно, на котором плывет Павел, попадает во власть стихий. Вот уже четырнадцать дней их носит по морю, и поскольку не видно ни солнца, ни звезд, путники теряют все ориентиры и понемногу впадают в отчаяние. Море под ними яростно атакует корабль, и они опасаются, что он просто развалится под ударами волн, а сверху хлещут ветер и дождь. Море и шторм так ужасно мощны и притом равнодушны к судьбе моряков: а их было на судне более 260 человек!
Но Павел, знающий правду, берет слово. Вера подсказывает ему, что его жизнь в руках Бога, воскресившего Иисуса из мертвых и призвавшего его, Павла, нести Евангелие вплоть до края земли. Его вера говорит ему также, что Бог, как следует из откровения, принесенного Иисусом, это любящий Отец. Поэтому Павел обращается к попутчикам и, вдохновляемый верой, заявляет им, что Бог не позволит упасть с их голов ни единому волосу.
Это пророчество сбудется, когда судно сядет на мель у берегов Мальты, и все пассажиры целыми и невредимыми доберутся до суши. И там они испытают еще кое-что новое: после жестокой ярости моря и шторма жители острова окажут им «немалое человеколюбие». Эти вроде бы чужие для них люди проявят внимание к их нуждам: разожгут костер, чтобы они согрелись, предложат им укрытие от дождя и еду. Хотя они еще не слышали благой вести о Христе, островитяне всё же демонстрируют любовь Божью в конкретных проявлениях радушия. Ведь в этом естественном для них гостеприимстве и заботе кроется нечто от любви Божьей. И гостеприимство жителей Мальты вознаграждается чудесами исцеления, которые Бог совершает посредством Павла на этом острове. Так что, если мальтийцы были знаком Провидения Божьего для апостола, то и он был для них свидетелем милосердной Божьей любви к ним.
Дорогие мои, гостеприимство – это ценное качество, это также важная экуменическая добродетель. Прежде всего, она заключается в том, что мы признаём других христиан нашими настоящими братьями и сестрами во Христе. Мы – братья. Кто-нибудь скажет: «Но ведь тот – протестант, а этот – православный…». Да, но мы братья во Христе. Это не просто какое-то проявление радушия, потому что, оказывая гостеприимство другим христианам, мы обретаем в них дар, посылаемый нам. Как мальтийцы – эти славные мальтийцы, так и мы получаем свою награду, обретя то, что Святой Дух посеял в этих наших братьях и сестрах, и это становится даром и для нас, потому что Святой Дух всюду сеет Свою благодать. Принимать христиан другой традиции, в первую очередь, значит проявлять любовь Божью к ним, так как и они – дети Божьи, наши братья, а еще это значит принимать то, что Бог совершил в их жизни. Экуменическое гостеприимство требует готовности слушать других, интереса к их личным историям веры и к истории их общин, общности веры с другой традицией, отличной от нашей. Экуменическое гостеприимство подразумевает желание познакомиться с опытом других христиан в их отношениях с Богом в ожидании духовных даров, полученных вместе с их опытом. И это – благодать, такое открытие – благодать. Мне вспоминается, как в прошлом, когда, например, у меня на родине появились миссионеры-евангелисты, небольшая группка католиков принялась жечь их палатки. Так нельзя: это не по-христиански. Мы – братья, все мы – братья, и должны быть гостеприимны друг к другу.
Сегодня то море, в котором потерпели кораблекрушение Павел и его спутники, вновь стало опасным для жизни других мореплавателей. По всему миру мигранты, мужчины и женщины, отправляются в рискованные путешествия, чтобы сбежать от насилия, сбежать от войны, сбежать от нищеты. Как некогда Павел и его спутники, так и им приходится сталкиваться с бездушием и враждебностью пустынь, рек, морей… Очень часто им не позволяют высаживаться в портах. Но, к сожалению, и это не самое худшее проявление человеческой злобы. Их эксплуатируют работорговцы: и это сегодня! Некоторые правительства видят в них только числа и воспринимают их как угрозу: и это сегодня! Иногда негостеприимность отбрасывает их, подобно волне, к той же нищете и опасностям, от которых они бежали.
Мы как христиане должны работать вместе, чтобы показать мигрантам любовь Божью, явленную Иисусом Христом. Мы можем и должны свидетельствовать, что есть не только вражда и равнодушие, но что каждый человек ценен для Бога и любим Им. Разделения, которые всё еще существуют между нами, мешают нам быть до конца знамением любви Божьей. Если мы вместе будет работать, на деле являя экуменическое гостеприимство, особенно тем, чья жизнь наиболее ранима, это сделает всех нас христиан – протестантов, православных, католиков, всех христиан – лучше и как людей, и как учеников и сильнее сплотит нас в один христианский народ. И мы станем еще ближе к единству, которое есть воля Божья для нас.
Приветствия
По-французски:
Сердечно приветствую франкоязычных паломников. Братья и сестры, давайте стараться работать вместе, на деле оказывая гостеприимство, особенно самым уязвимым. Это сделает нас лучше как учеников Иисуса Христа и сильнее сплотит нас как единый христианский народ, которого желает Бог. Благослови вас Бог.
По-английски:
Приветствую также англоговорящих паломников и гостей, принимающих участие в сегодняшней аудиенции, особенно группы из Бельгии, Кореи, Австралии и Соединенных Штатов Америки. На этой Неделе молитвы о единстве христиан особым образом хочу поприветствовать студентов Экуменического института Боссэ. Приветствую также священников из Института постдипломного богословского образования при Папском североамериканском колледже. На всех вас и на ваших родных призываю радость и мир нашего Господа Иисуса Христа. Благослови вас Бог!
По-немецки:
Мои сердечные приветствия немецкоязычным паломникам и посетителям. Гостеприимство, которое мы проявляем, прежде всего, по отношению к мигрантам, является свидетельством о Христе. Тем самым мы ясно показываем нашим согражданам, что Бог любит всех людей, и что каждый человек для Него ценен. Святой Дух да ведет вас на всех ваших путях.
По-испански:
Сердечно приветствую испаноговорящих паломников, приехавших из Испании и Латинской Америки. Давайте молиться Господу обо всех, кто страдает в бушующем море изгнания и равнодушия, и постараемся вместе трудиться, прося у Господа дара единства, чтобы мы как христиане свидетельствовали о заботливой Божьей любви к каждому человеку. Благослови вас Господь!
По-португальски:
Возлюбленные португалоговорящие паломники, добро пожаловать! Господь призывает нас без остановки идти по экуменическому пути. Поэтому усилим наши молитвы и покаяние, присоединяя свои голоса к молитве Иисуса Христа Отцу: «Как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино». Благословенье Божье да осенит ваши дела и молитвы, как частные, так и общинные, для полного единства христиан!
По-арабски:
Сердечные приветствия арабским паломникам, особенно тем, кто прибыл с Ближнего Востока! Дорогие братья и сестры, мы как христиане не можем оставаться равнодушными к драме давней и недавней нужды, непроглядного одиночества, презрения и дискриминации. Не можем оставаться нечуткими, с обезболенным сердцем перед лицом несчастия стольких невинных людей. Давайте вместе трудиться, чтобы всем показать любовь Божью, явленную Иисусом Христом, и это сделает нас лучше и как людей, и как учеников и сильнее сплотит нас в один христианский народ. Благослови вас Господь!
По-польски:
Сердечно приветствуют польских паломников. Братья и сестры, Неделя молитв о единстве христиан побуждает нас с упованием молиться о даре единства. Призываю вас всех размышлять и ревностно следовать девизу этой недели: «Будем человеколюбивы» (ср. Деян 28, 2). Пусть ваши экуменические встречи волнуют сердца, помогают открыться другим во взаимопонимании, диалоге, примирении и гостеприимстве. Благословляю вас, здесь присутствующих, ваших близких и тех, кто трудится на ниве служения единству христиан.
ОБРАЩЕНИЕ
25 января на Дальнем Востоке и в разных других частях мира миллионы мужчин и женщин будут праздновать Лунный новый год.
Всех их сердечно приветствую и желаю, в первую очередь, чтобы их семьи были очагами воспитания в добродетелях гостеприимства, мудрости, уважения к каждому человеку и гармонии с творением.
Призываю всех также молиться о мире, диалоге и солидарности между народами: об этих дарах, которые как никогда нужны сегодняшнему миру.
* * *
Сердечно приветствую также верующих, говорящих по-итальянски, в частности, сестер св. Иосифа Шамберийского и молодежь из движения «Focolari».
Приветствую также паломников из епархии Термоли-Ларино во главе с их епископом монс. Джанфранко де Лука, приходы, особенно в Джезуальдо и Априлии, группу итальянских финансистов из Милана, культурные объединения «Musadoc» из Рима и Виллафранка-Сикулы.
Наконец, приветствую молодых, престарелых, больных и молодоженов. В следующую субботу мы будет отмечать праздник Обращения св. Павла. Пример этого апостола язычников пусть поддерживает нас в нашей миссии возвещать спасение Христово всем, вкладывая в это все наши лучшие силы.
Источник: vatican.va
.