Конклав избрал кардинала Роберта Превоста 267-м епископом Рима. Новость была объявлена народу, собравшейся на площади Святого Петра, кардиналом-протодиаконом Домиником Мамберти.
Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam! «Объявляю вам великую радость: у нас есть Папа!» Несколько мгновений назад с центральной лоджии собора Святого Петра протодиакон Доминик Мамберти произнес долгожданную латинскую формулу, возвестившую Риму и всему миру имя нового преемника Святого Петра:
«Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum Robertum Francisco, Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem Prevost, qui sibi nomen imposuit Leone XIV.
Первые слова нового Папы Льва XIV из лоджии Ватиканского собора
Около 100 тысяч человек ждали первого появления нового Папы на площади Святого Петра. Предлагаем вам его слова:.
Мир вам всем!
Дорогие братья и сестры, это первое приветствие воскресшего Христа, доброго пастыря, отдавшего свою жизнь за стадо Божье. Я тоже хотел бы, чтобы это приветствие мира вошло в ваши сердца, достигло ваших семей, всех людей, где бы они ни были, всех народов, всей земли. Мир вам!
Это мир воскресшего Христа, мир безоружный и обезоруживающий, смиренный и стойкий. Он исходит от Бога, который любит нас всех безусловно. Мы все еще слышим в наших ушах слабый, но всегда мужественный голос Папы Франциска, благословившего Рим!
Папа, благословивший Рим, благословил весь мир, весь мир тем пасхальным утром. Позвольте мне продолжить это благословение: Бог любит нас, Бог любит вас всех, и зло не одолеет! Мы все в руках Божьих. Поэтому не бойтесь, возьмитесь за руки с Богом и друг с другом и пойдем вперед. Мы ученики Христа. Христос предшествует нам. Мир нуждается в его свете. Человечество нуждается в нем как в мосте, по которому Бог и его любовь достигнут его. Помогите и нам, помогите нам строить мосты друг с другом через диалог, встречи, объединение всех, чтобы мы могли быть одним народом, живущим в мире. Спасибо, Папа Франциск!
Я также хочу поблагодарить всех братьев-кардиналов, которые выбрали меня преемником Петра, чтобы идти вместе с вами как единая Церковь, всегда стремясь к миру, к справедливости, всегда стремясь работать как мужчины и женщины, верные Иисусу Христу, без страха, провозглашая Евангелие и будучи миссионерами.
Я сын святого Августина, августинец, который сказал: «С вами я христианин, а для вас епископ». В этом смысле мы все можем идти вместе к той родине, которую Бог приготовил для нас.
Особое приветствие Церкви в Риме! [Аплодисменты] Мы должны вместе искать, как быть миссионерской Церковью, Церковью, которая строит мосты, диалог, всегда открыта для приема, как эта площадь, с распростертыми объятиями. Всех, всех, кто нуждается в нашей любви, нашем присутствии, диалоге и любви.
(На испанском языке)
И если вы позволите, я хотел бы поприветствовать всех и особенно мою любимую епархию Чиклайо в Перу, где верующие сопровождали своего епископа, делились своей верой и так много отдавали, чтобы оставаться верной Церковью Иисуса Христа.
(Продолжает на итальянском)
Всем вам, братья и сестры в Риме, в Италии, во всем мире, мы хотим быть синодальной Церковью, Церковью, которая идет, Церковью, которая всегда ищет мира, которая всегда ищет любви, которая всегда старается быть рядом, особенно с теми, кто страдает.
Сегодня день молитвы Богоматери Помпейской. Наша Мать Мария хочет всегда идти с нами, быть рядом с нами, помогать нам своим заступничеством и своей любовью.
Поэтому я хотел бы помолиться вместе с вами. Давайте молиться вместе за эту новую миссию, за всю Церковь, за мир во всем мире и давайте попросим Марию, нашу Мать, об этой особой благодати.
[Радуйся, Мария]
vatican news
Перевод "Кредо"
.
/