Page 7 - 281
P. 7
«Отче наш» апостол говорит: «А как вы –
сыны, то Бог послал в серд-
в Тебе Мое благоволение! (Лк 3, 22). ца ваши Духа Сына Своего,
вопиющего: „Авва, Отче!”»
(Гал 4, 6). Дважды повторя-
ется один и тот же призыв,
в котором концентрируется
вся новизна Евангелия. Хри-
стианин, познавший Иисуса
и слушавший Его проповеди,
больше не считает Бога ти-
раном, которого следует бо-
яться, не боится Его, но ощу-
щает сердцем раскрывающе-
еся доверие к Нему, он может
говорить с Творцом и обра-
щаться к Нему «Отче». Этот
термин настолько важен для
христиан, что сохранился в
своем первоначальном виде:
«Авва».
В Новом Завете редко
встречаются не переведен-
ные на греческий язык ара-
мейские выражения. Мы
должны предположить, что
в этих арамейских словах
осталась «память» речи Са-
мого Иисуса. Они сохрани-
ли диалект Иисуса. Прямо в
первых словах «Отче наш»
есть радикальная новизна
христианской молитвы.
Это не просто использо-
вание символа – в данном
случае фигуры отца – в свя-
зи с тайной Бога. Речь идет
о том, чтобы погрузить весь
мир Иисуса в свое сердце.
Если мы это сделаем, то дей-
ствительно сможем молиться
«Отче наш». Сказать «Авва»
– это нечто более интимное,
более воспринимающееся,
чем сказать Богу «Отче». По-
этому кто-то предложил пе-
ревести это оригинальное
арамейское слово «Авва»,
Кредо январь 2019 9