Добрый день, дорогие братья и сестры, и добро пожаловать!
Сегодня мы продолжим размышлять о престарелых, бабушках и дедушках, о старости… Это слово звучит как-то скверно, но нет: старики – великие люди, они прекрасны! И сегодня мы будем искать вдохновения в великолепной книге Руфи, жемчужине Библии. Притча о Руфи проливает свет на красоту семейных связей: рожденных отношениями супружеской пары, но выходящих за рамки их уз. Узы любви тоже могут быть крепки и излучать совершенство многогранника основополагающих чувств, формирующих семейную грамматику любви. Эта грамматика несет жизненные соки и плодородную мудрость в совокупность отношений, созидающих общность. Рядом с Песнью песней книга Руфи выглядит как вторая скрижаль диптиха о любви новобрачных. Она столь же важна и столь же существенна, так как воспевает мощь и поэзию, которые должны наполнять узы поколений, родства, самоотдачи и верности, соединяющие все семейное созвездие и даже способные в драматических перипетиях супружеской жизни приносить невообразимую силу любви, способную возродить в ней надежду и будущее.
Мы знаем, что против такой перспективы говорят все те общие места по поводу родственных уз, создаваемых браком, в частности те, что касаются свекрови, отношений между ней и снохой. Но именно это и придает еще большей ценности Божьему слову. Вдохновение веры умеет раскрывать горизонты свидетельства, идущего против течения популярнейших предрассудков – горизонты важные для всего человеческого сообщества. Предлагаю вам перечитать книгу Руфи! Особенно для размышления над сутью любви и при катехизации на тему семью.
В этой небольшой книжице содержится также ценное поучение о союзе поколений: в котором молодость проявляет способность возвращать энтузиазм зрелому возрасту, и это важно, что молодость возвращает энтузиазм престарелым. И в том же союзе старость осознает, что способна вновь открыть будущее для израненной молодости. Поначалу престарелой Ноемини, пусть и тронутой любовью снох, овдовевших после смерти ее сыновей, не слишком радужной видится участь этих двух женщин среди чужого для них народа. Поэтому она с любовью им советует вернуться к их родным, чтобы начать новую жизнь – ведь эти вдовы были еще молодыми. «Мне нечего вам дать», – говорит она. И уже это является актом любви: престарелая женщина, оставшаяся без мужа, а теперь еще и детей, настаивает на том, чтобы и снохи покинули ее. Но это также и своего рода отчаяние: у вдов-иностранок, оставшихся без защиты супругов, нет будущего. Руфь знает это и все-таки возражает против этого жертвенного совета, отказываясь возвращаться домой. Узы, установившиеся между свекровью и снохой, благословлены Богом: Ноеминь не должна просить, чтобы ее бросили одну. Но та сначала как будто скорее смиряется, чем радуется намерению снохи: может быть, она думала, что эта странная связь лишь усугубит риски для них обоих. Иногда склонности стариков к пессимизму должна противодействовать ласковая настойчивость молодых.
Ведь, в конце концов, и Ноеминь, тронутая верностью Руфи, забывает о своем пессимизме и даже берет на себя инициативу, открыв перед Руфью новое будущее. Она советует вдове своего сына и побуждает ее найти нового мужа в Израиле. Вооз, кандидат на эту роль, проявляет свое благородство, защищая Руфь от своих слуг. К сожалению, люди и в наши дни порой ведут себя, как те слуги.
Руфь вступает в новый брак, и миры вновь успокаиваются. Израильские женщины говорят Ноемини, что Руфь, хоть и иностранка, «лучше семи сыновей» и что этот брак станет благословением Господним. Ноеминь, полная горести и даже сама взявшая себе имя «Горесть», познает в старости радость сопричастности к новому поколению. Смотрите, сколько «чудес» сопровождает обращение этой престарелой женщины! Она обращается к стремлению служить с любовью будущему поколения, раненного утратами и подверженного риску одиночества. Поле для перестройки здесь то же, что в силу вероятности, диктуемой общепринятыми предрассудками, должно было создавать непреодолимые разломы. Однако вера и любовь позволяют их преодолеть: свекровь побеждает ревность из-за собственного сына, полюбив новые узы с Руфью, израильские женщины побеждают подозрительность к иностранке (и если это сделают женщины, то сделают все). Беззащитная перед мужской силой одинокая девушка находит мир в полном любви и уважения браке.
И все благодаря тому, что молодая Руфь упрямо хранит верность узам, которые выдерживают испытание этнических и религиозных предрассудков. И хочу вновь повторить то, что уже сказал в начале: сегодня свекровь – это какой-то мифический персонаж, нет, конечно же, не дьявол, но у нас она всегда ассоциируется с чем-то плохим. Но ведь свекровь – это мама твоего мужа, теща – это мама твоей жены. Давайте подумаем сегодня о том довольно популярном мнении, что, чем дальше свекровь или теща, тем лучше. Нет! Она мать, причем состарившаяся. Одна из тех вещей, которые больше всего радуют бабушек –это видеть внуков, когда у детей есть свои дети, они оживают. Присмотритесь хорошенько к своим отношениям со свекровями: иногда они бывают немного странные, но она как мать дала тебе твоего супруга, дала тебе все. Нужно, как минимум, радовать их, чтобы они счастливо прожили свою старость. И если у них есть какие-то недостатки, то нужно помочь им исправиться. И вам, свекрови, говорю: будьте следите за своим языком, потому что язык – это один из страшнейших грехов свекровей, будьте осторожны.
И Руфь в этой книге принимает свекровь, и престарелая Ноеминь благодаря ей оживает, а потом, вместо того, чтобы просто пользоваться заботами снохи, берет на себя инициативу и устраивает ее будущее. Когда молодые не стесняются благодарить за то, что получили, а престарелые берут на себя инициативу ради будущего детей и внуков, ничто не остановит цветение благословений Божьих среди народов! Советую молодежи говорить с бабушками и дедушками, со стариками, а старикам советую говорить с молодыми. Мы должны снова сделать крепким этот мост, потому что по нему идет спасение и счастье. И да поможет нам Господь, чтобы, поступая так, мы углубляли гармонию в семьях – ту конструктивную гармонию, которая переходит от старых к молодым по тому прекрасному мосту, который мы должны беречь и охранять.