ГЛАВНАЯ
СТАТЬИ
НОВОСТИ
ГАЗЕТА
ПРИХОДЫ
О НАС


Папа в Южной Корее - День 4



Haem. 1. Папа Франциск на утреннем
заседании с членами Федерации Епископских Конференций Азии говорил о том, какой диалог является частью миссии Церкви.
2. Вечером преемник Петра праздновал заключительную Евхаристию шестой встречи азиатской молодёжи.


1. 17 августа 2014 г. воскресную программу Папа начал утром в часовне нунциатуры богослужением крещения. Он уделил таинство крещения отцу одного из погибших в результате крушения парома «Севол», господину Ле Хо-еин, который в пятницу в Тэджоне просил Папу о крещении. Простая церемония состоялась на корейском языке и служил ее секретарь и переводчик Папы для поездки по Корее о. Джон Чонг Че-Чон. Само таинство крещения и помазание елеем уделил Папа. Покрещеный получил имя Франциск. Вместе с ним на таинстве крещения присутствовали его сын, дочь и священник, который готовил господина Ле Хо-еин к крещению.
Из Сеула преемник Петра отправился до Наеми, находящемуся в 102 км. от города принадлежащему епархии Тэджон, к святыне Неизвестного мученика. Эта церковь построена на месте, где в середине 19-го века были подвергнуты пыткам и казнены 132 христианина, личность которых неизвестна. Здесь Папа встретился с членами Федерации Епископских Конференций Азии (FABC), для совместного чтения Литургии Часов. Федерация азиатских епископатов объединяет 19 епископских конференции из 27 стран и 9 ассоциированных членов (тех, которые не имеют епископских конференцией). После молитвы президент Федерации индийский кардинал Освальд Грасиас архиепископ Бомбея в своей вступительной речи отметил, что в Азия проживает 60% мирового населения, и большинство из них молодые люди, а затем так обрисовал общую ситуацию этого континента: это врождённая религиозность, но также секуляризация, материализм и индивидуализм сливающиеся с глобализацией.
Папа Франциск в своей всеобъемлющей речи вышел за пределы постсинодального документа Апостольского обращения Иоанна Павла II (Ecclesia in Asia, 29), который идентифицирует диалог как неотъемлемую часть миссии Церкви в Азии. «Отправной точкой и основой для такого диалога – сказал Папа – должна стать осведомлённость о нашей христианской идентичности, потому что вы не можете начать с нуля. С другой стороны, необходимы эмпатия и внимательность к человеку и его культуре». Также, Папа Франциск указал на три препятствия для диалога: релятивизм, поверхностность и безопасное укрытие в простых ответах.
«Приобрести свою собственную идентичность и выразить ее не всегда легко, потому что мы грешники, и мы всегда будем соблазняться духом этого мира, который проявляется по-разному. Я хотел бы отметить три вида его проявления. Первым является обманчивое заблуждение релятивизма, которое скрывает сияние истины, сотрясает землю под ногами и подталкивает нас жить в зыбких песках растерянности и отчаяния. Это искушение, с которым в современном мире также сталкиваются христианские общины и которое заставляет людей, забывать, что «за всеми изменениями находится много вещей, которые не меняются и которые имеют свою основу во Христе, Который «вчера и сегодня и во веки Тот же» (Gaudium еt Spes, 10; Евр 13,8). Я уже не говорю о релятивизме, который понимается только как система мышления, но о повседневной практике релятивизма, который почти незаметно ослабляет любую идентичность.
Второй способ, которым этот мир угрожает устойчивости нашей христианской идентичности является – поверхностность: тенденция заниматься вопросами моды, безделушками и развлечениями, вместо того, чтобы сосредоточится на вещах, которые действительно имеют значение (ср. Флп 1:10). В культуре, которая возвышает поверхностность и предлагает множество способов оправдания и уклонений, это представляет серьезную пастырскую проблему. У служителей Церкви, поверхностность может отразиться в страсти к пастырским планам и теориям, за счет прямого и плодотворного контакта с верующими и неверующими, особенно молодыми, которые нуждаются в твердой катехизации и безопасном духовном руководстве. Без укоренения во Христе правда, для которой и мы живем, расщепляется, формализуется практика добродетелей и диалог сводится к своего рода переговорам или соглашениям на несогласие. Переговоры о несогласии, подобны стоящей воде. Такая поверхностность нам очень вредит.
Затем существует третье искушение, которым является, казалось бы безопасное, убежище посредством простых ответов, произнесенных идей, постановлений и уставов. Иисус боролся с теми, кто прятался за законами, правилами и простыми ответами и называл их лицемерами. Вера, по своей природе, не сосредоточена на себе, вера должна иметь возможность выхода. Она хочет быть понятой, рождает свидетельство и послание. В этом смысле, наша вера позволяет нам в своём свидетельстве надежды и любви быть одновременно смелыми и скромными. Святой Петр говорит нам, что мы должны всегда быть готовы дать ответ каждому, требующему отчет о причине нашей надежды (1 Петра 3:15). Наша христианская идентичность, в конечном счете, заключается в поклонении только Богу и мы должны любить друг друга, служить друг другу и своим примером показывать не только то, во что мы верим, но и то, на что мы надеемся, и кем является Тот, на Которого мы уповаем (ср. 2 Тим 1:12)».
Папа Франциск остановился на втором фундаментальном пункте диалога:
"И, наконец, вместе с точным знанием собственной христианской идентичности, диалог также требует способности к эмпатии. Перед нами стоит задача, не ограничиваться только услышанными словами, которые нам скажут другие, но понять невысказанное, их надежды, ожидания, трудности и то, что скрыто в глубине их сердец. Это сочувствие должно быть плодом нашего духовного прозрения и личного опыта, который приведёт нас к тому, что мы увидим в других своих братьев и сестёр, а вдумавшись в их слова и поступки, сможем распознать, что стоит за ними, и что они хотят сказать нам своим сердцем. В этом смысле, диалог требует от нас по-настоящему созерцательного духа, открытости и дружелюбия. Я не могу вести диалог, если я закрыт перед другими. Так что не только открытость, но и дружелюбие. Приди в мой дом, в мое сердце. Мое сердце примет тебя и выслушает то, что ты скажешь. Такая эмпатия нас приводит к истинному человеческому диалогу, в котором слова, мысли и вопросы проистекают из опыта братства и человеческой солидарности. Если мы хотим идти в глубь богословских основ, пойдем к Отцу, Который создал всех нас. Все мы дети одного Отца. Способность к эмпатии приводит к подлинной встрече, в которой говорится от сердца к сердцу».
Папа призвал не только к политическому, но и к братскому диалогу те страны, которые не имеют полноценных отношений со Святым Престолом, приобретение которых было бы полезно для всех. «Христиане не приходят как завоеватели, не приходят истребить идентичность, но они приносят свое, делятся своим и хотят идти вместе с другими». В самом конце Папа сказал:
«Если мы посмотрим на обширный Азиатский континент, его огромную территорию, древние культуры и традиции, мы поймем, что в Божьем плане наши общины, действительно, «pusillus grex», малое стадо, на которое, тем не менее, возложена миссия – нести свет Евангелия до края земли. Это просто, как горчичное зерно. Все вместе мы доверяем Божией Матери наши церкви и этот Азиатский континент, дабы Она учила нас как мама тому, чему обычно учат мамы: кто ты, как тебя зовут и как идти по жизни вместе с другими. Помолимся вместе с Божьей Матерью».

2. В половине пятого Папа отслужил Евхаристию закрытия Дня азиатской молодёжи. Богослужения в замке Haemi проводятся с 15-го века. 40000 молодых участников из 22 азиатских стран хором читали на латинском ответы евхаристического богослужения. Папа прочитал проповедь на английском языке, которая посредством новых технологий одновременно переводилась на языки всех стран-участниц.
«Пусть над вами воссияет слава мучеников! – Эти слова, которые являются частью девиза 6-го Азиатского Дня молодежи, дают утешение и укрепляют всех нас. Молодёжь Азии – вы наследники огромного свидетельства, драгоценного исповедания веры в Христа. Он есть свет миру, свет нашей жизни!»
«Корейские мученики и многие другие по всей Азии – продолжал Папа, – предали свои тела преследователям, однако, тем самым, они передали нам убедительное свидетельство того, что свет истины Христовой изгоняет всякую тьму, а любовь Христа побеждает. В уверенности в Его победе над смертью и в Его участии в этой победе, задача каждого из нас – быть Его учениками в наших жизненных ситуациях и в наше время».
«Азиатский континент, со своими богатыми философскими и религиозными традициями, остается большой территорией для вашего свидетельства Христу, Который есть «путь, истина и жизнь» (Ин 14,6). Как у молодёжи, которая живет не только в Азии, но и на всём этом огромном континенте, у вас есть права и обязанности в полной мере участвовать в жизни общества. Не бойтесь нести мудрость веры в каждой области общественной жизни! Как молодёжь Азии вы должны видеть и любить то, что есть в ваших культурах и традициях красивого, благородного и истинного. В то же время, как христиане вы знаем, что Евангелие имеет очищающую силу, чтобы поднять и усовершенствовать это наследие. Благодаря Святому Духу, которого вы приняли в крещении, и присутствие Которого было утверждено в Миропомазании, вы можете в единстве с вашими пастырями применять многочисленные положительные аспекты различных азиатских культур. Вы также можете различать, что является несовместимым с вашей жизнью в благодати, которую вы получили при крещении, те аспекты современной культуры, которые являются греховными, порочными и смертоносными».
«Молодые азиаты, вы полны оптимизма, энергии и доброй воли, характерной для этого периода вашей жизни, – продолжал Папа. – Позвольте Христу превратить ваш природный оптимизм в христианскую надежду, вашу энергию направить на моральные добродетели, добрую волю – в настоящую любовь, которая может жертвовать собой! Это тот путь, по которому вы призваны идти. Это путь победы над всем тем, что угрожает вашей надежде, добродетелям и любви в вашей жизни и в вашей культуре. Таким образом, ваша молодость становится даром для Иисуса и мира».

С ссылкой на Евангелие того дня Папа продолжал:

"В христианской жизни, у вас, как и у учеников Иисуса в сегодняшнем Евангелии часто возникают искушения, чтобы отогнать иностранцев, нуждающихся, бедных и смиренных. Эти люди, каждый по-своему, повторяют восклицание женщины из Евангелия: «Господи, помоги мне!» Мольба Хананеянки – это крик каждого человека, ищущего любви, понимания и дружбы с Христом. Это вздох многих людей в наших городах, мольба многих наших современников и всех мучеников, которые сегодня страдают от преследований и смерти во имя Иисуса: «Господи, помоги мне!» Будем же отвечать на этот зов, не как те, которые выгоняют просящих людей, как будто это служение мешает им находиться в близости Господней. Нет! Мы должны быть как Христос, Который отзывается на каждую просьбу о помощи с любовью, милосердием и состраданием».

В заключении Святой Отец сказал:

«Дорогая молодёжь Азии, желаю, чтобы вы в союзе с Христом и Церковью пошли по этому пути, который, несомненно, наполнит вас радостью. И теперь, когда мы готовимся к евхаристической трапезе, давайте обратимся к Марии, нашей Матери, которая родила Иисуса. Да, Мария, мы желаем принять Иисуса, помоги нам своей материнской заботой нести Его другим, верно служить Ему и соблюдать Его заповеди в каждом месте этой страны и во всей Азии. Аминь».

После службы, Папа отправился в Сеул, на этот раз на поезде, из-за неблагоприятных погодных условий.
В понедельник утром Папа Франциск попрощается с Кореей. А перед этим, вместе с Конференцией епископов Кореи, отслужит Мессу в кафедральном соборе Сеула за примирение корейского народа.

Источник: Ватиканское радио

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить